dandelion – guest post by Richard Skinner


Not only is the development of a single word in one language a fascinating story, but also how the same word changes across several languages.

Our word ‘dandelion’ in English is taken from the French ‘dents-de-lion’, which means ‘lion’s teeth’. The French word for ‘dandelion’, however, is ‘pissenlit’, which translates as ‘wet the bed’, a reference to the plant’s diuretic qualities. In Norwegian, ‘dandelion’ is ‘løvetann’, which also translates as ‘lion’s teeth’, but in Swedish the word is ‘maskros’, which means ‘worm rose’.

In Latin, the plant is called ‘Taraxacum Officinale’.

(image: Taraxacum officinale from Botanical.com A Modern Herbal)

One response


Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: